读成:ほそ
中文:小溪,小河
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細[ホソ] 釣りで,細い川 |
读成:ほそ
中文:细柄三弦,细杆三弦
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細棹[ホソザオ] 細棹の三味線 |
用中文解释: | 细杆三弦;细柄三弦 细杆三弦 |
读成:さい
中文:细长的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細長い[ホソナガ・イ] 細くて長いさま |
用中文解释: | 细长的 细而长的样子 |
读成:さざれ
中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さざれ[サザレ] 形がこまかいこと |
读成:さい
中文:细小,琐碎
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細[サイ] つまらないこと |
读成:さい,ささ,さざれ
中文:细,小巧,玲珑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小さい[チイサ・イ] 物の大きさが小さい |
用中文解释: | 小 物体的尺寸小 |
小可爱;小家伙 物品的大小较小 | |
用英语解释: | small of a condition of a thing, small in size |
读成:さざれ
中文:沙石
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 石ころ[イシコロ] 小石 |
用中文解释: | 石块,小石子儿 石块,小石子儿 |
用英语解释: | pebble a pebble |
读成:さい
中文:详细
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心,周密 留心并注意到细微的地方 |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:29 UTC 版)
害怕。
心細くなる。 -
真皮细胞
真皮細胞 -
细胞异形
細胞異型 -