名詞
1
(絵画の)デッサン,素描.
2
(文学の)素描.
中文:素描
拼音:sùmiáo
解説(絵画の)素描
中文:素描
拼音:sùmiáo
解説(文学の)素描
读成:すがき
中文:水墨画,素描
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素描き[スガキ] 単色の線であらく描く画法 |
用中文解释: | 素描,水墨画 用一色线粗枝大叶地绘画的画法 |
日本語訳スケッチ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スケッチ[スケッチ] スケッチした作品 |
日本語訳デッサンする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | デッサンする[デッサン・スル] 単色で描く |
日本語訳素描する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳素描きする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スケッチする[スケッチ・スル] 物の形を写し取りスケッチする |
用中文解释: | 写生 临摹写生物体的形状 |
写生 描绘物体的形态 | |
用英语解释: | illustrate to draw sketches objectives |
日本語訳粗描する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗描する[ソビョウ・スル] デッサンする |
日本語訳戯れ絵,戯絵
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 略画[リャクガ] 細部は省略して物の形を簡単に線描きにしたもの |
用中文解释: | 略图 省略细微部分简单地线描了物体形状的东西 |
日本語訳デシネする
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | デシネする[デシネ・スル] 線を基本にして絵をかく |
日本語訳粗画,疎画
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 粗画[ソガ] ざっと描いた絵画 |
用中文解释: | 素描 粗略地画的绘画 |
读成:そびょう
中文:提要,概要
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 概要[ガイヨウ] 物事の概要 |
用中文解释: | 概要;提要 事情的概要 |
用英语解释: | outline an outline |
读成:そびょう
中文:素描
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 図画[ズガ] 図面と絵 |
用中文解释: | 图画 图画和绘画 |
用英语解释: | drawing a drawing or a picture |
读成:すがき,そびょう
中文:草图,素描
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下描き[シタガキ] 細部は省略した簡単な下絵 |
用中文解释: | 草图;草稿 省略了细微部分的简单的画稿 |
用英语解释: | sketch a quick drawing not showing all details |
读成:すがき,そびょう
中文:草图,草稿,底稿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:简单描绘
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下書き[シタガキ] 下書きという,清書する前に試しに書いたもの |
用中文解释: | 草稿;底稿;打稿;起草;起稿 称为"草稿",在誊写之前试写的东西 |
草稿 名为草稿,在正式书写前试着书写的 | |
用英语解释: | draft something written before a final copy, called a draft |
日本語訳素描
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素描き[スガキ] 単色の線であらく描く画法 |
用中文解释: | 素描,水墨画 用一色线粗枝大叶地绘画的画法 |
日本語訳素描,デッサン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 図画[ズガ] 図面と絵 |
用中文解释: | 图画 图和画儿 |
图画 图画和绘画 | |
用英语解释: | drawing a drawing or a picture |
日本語訳点描する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 点描する[テンビョウ・スル] 特徴的な部分を簡単に描写する |
日本語訳素描き,素描,下書,デッサン,下描
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下描き[シタガキ] 細部は省略した簡単な下絵 |
用中文解释: | 草图;草稿 省略了细微部分的简单的画稿 |
用英语解释: | sketch a quick drawing not showing all details |
簡體與正體/繁體 (素描) | 素 | 描 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
练习素描
デッサンを練習する. - 白水社 中国語辞典
鲁迅常用素描的手法来写他的小说。
魯迅はよく素描の手法で小説を書く. - 白水社 中国語辞典
你认为哪幅素描更好?
どちらのスケッチのほうがよいと思いますか? -