日语在线翻译

拼音:

1

付属形態素 (まだ染色していない)生成りの,白色の.


2

付属形態素 本来の,もとからの.


3

形容詞 (色・模様が)けばけばしくない,地味である.↔艳1.


用例
  • 布的颜色太素了。〔述〕=生地の色が地味すぎる.

4

名詞 精進料理.↔荤.


用例
  • 他一向吃素,不吃荤。=彼は普段から菜食で,生臭物は食べない.
  • 饺子馅儿有荤的,也有素的。=ギョーザの餡には肉入りがあり,肉なしがある.
  • 素饺子=肉なしのギョーザ.

5

付属形態素 (物質の基本的成分)素.⇒毒素 dúsù ,元素 yuánsù ,维生素 wéishēngsù


6

副詞 (書き言葉に用い;過去から現在まで)平素から,普段から,かねがね,これまで.⇒一向 yīxiàng ,向来 xiànglái ,素来 sùlái


用例
  • 他们是老同学,素有交往。=彼らは古くからのクラスメートで,平素から行き来がある.
  • 我素不知道天下有许多新鲜事。=私は世の中にこんなに多くの珍しい事があるのを平素知らなかった.

中文:
拼音:
解説(物質の基本的成分)素



读成:もと

中文:材料,原料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

素的概念说明:
用日语解释:素[モト]
原料
用中文解释:原料,材料
原料

读成:

中文:素数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

素的概念说明:
用日语解释:素[ソ]
素という,数や数式の一方が他方で整除されない関係にあること

读成:

中文:白绸子,生丝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

素的概念说明:
用日语解释:素[ソ]
染めない元のままの絹

读成:

中文:本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不加修饰,无掩饰
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

素的概念说明:
用日语解释:有り体[アリテイ]
ありのままであること
用中文解释:事实,实际情况
据实,事实上,实事求是

读成:もと

中文:资本,本金,本钱,资金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

素的概念说明:
用日语解释:素[モト]
元金

读成:もと

中文:材料,原料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

素的概念说明:
用日语解释:原料[ゲンリョウ]
物をつくりあげているもと
用中文解释:原料;材料
制作物品的原料
用英语解释:material
substance or material which makes up a thing

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
日本語訳 スペルミン

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 usual、white Bone-Hole、white、vegetarian、plain、elementary

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:43 UTC 版)

 ローマ字表記
【標準中国語】
拼音:bǎng (bang3), fàng (fang4), sù (su4)
ウェード式pang3, fang4, su4
【広東語】
イェール式sou3
 形容詞

  1. あっさりした
 名詞

  1. 精進料理
 熟語
  • 素白
  • 素不相识
  • 素材
  • 素菜
  • 素常
  • 素淡
  • 素裹
  • 素馨
  • 素洁
  • 素净
  • 素酒
  • 素来/素來
  • 素面
  • 素描
  • 素朴
  • 素气
  • 素日
  • 素什锦
  • 素数
  • 素昔
  • 素席
  • 素雅
  • 素养
  • 素仰大名
  • 素月、素月餅
  • 素雜錦麵
  • 素质
  • 素装

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
suH/*sˁak-s {*[s]ˁak-s}/white silk
  • 汉语拼音:sù
  • 粵拼:sou3

翻譯

翻譯
  • 英语:plain; vegetarian; formerly; normally

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/素

索引トップ用語の索引ランキング

质朴

 - 

的庭院

朴な庭 - 

化学元

化学元 - 白水社 中国語辞典