日语在线翻译

紋る

[もんる] [monru]

紋る

读成:しぼる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
努力して知恵などを出す
用中文解释:绞(脑汁)
努力地想出主意

紋る

读成:しぼる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:拉开弓
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
(弓を)引き絞る

紋る

读成:しぼる

中文:缩小
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
音を小さくする
用中文解释:缩小
降低音量

紋る

读成:しぼる

中文:剥削,榨取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:搾取する[サクシュ・スル]
搾取する
用中文解释:榨取,剥削
榨取,剥削
用英语解释:exploit
to squeeze money out of others

紋る

读成:しぼる

中文:痛骂,痛斥
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:叱責する[シッセキ・スル]
相手を叱責する
用中文解释:叱责
斥责错误或罪过
用英语解释:scold
to blame someone for one's mistake or fault

紋る

读成:しぼる

中文:绞染,扎染
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
絞り染めにする
用英语解释:tie-dye
to tie-dye something

紋る

读成:しぼる

中文:绑,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
(カーテンなどを)片方に寄せる

紋る

读成:しぼる

中文:严格训练
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:扱く[シゴ・ク]
きびしく鍛える
用中文解释:严格训练
严格训练

紋る

读成:しぼる

中文:限定,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:缩小
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

紋る的概念说明:
用日语解释:限定する[ゲンテイ・スル]
限定する
用中文解释:限定,集中,缩小
限定

紋る

读成:しぼる

中文:勒紧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
袋の口を絞る
用中文解释:勒紧
勒紧袋口

紋る

读成:しぼる

中文:缩小
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
レンズの絞る

紋る

读成:しぼる

中文:挟住,挟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
(相撲で)相手の腕を締めつける

紋る

读成:しぼる

中文:挤,榨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:絞る[シボ・ル]
果汁を取り出す
用中文解释:
抽出果汁
用英语解释:squeeze
to squeeze juice from something

紋る

读成:しぼる

中文:勉强发出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

紋る的概念说明:
用日语解释:声を絞る[コエヲシボ・ル]
声を無理して出す
用中文解释:拼命喊出声
勉强发出高声


のある織物

有波纹的编织物。 - 

様から多くの特徴点を見つけることができる。

可以从指纹的纹样中发现很多特点。 - 

黒曜石と真珠岩はどちらも流岩である。

黑曜石和珍珠岩都是流纹岩。 -