读成:しぼる
中文:绞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] 努力して知恵などを出す |
用中文解释: | 绞(脑汁) 努力地想出主意 |
读成:しぼる
中文:绞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拉开弓
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] (弓を)引き絞る |
读成:しぼる
中文:缩小
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] 音を小さくする |
用中文解释: | 缩小 降低音量 |
读成:しぼる
中文:剥削,榨取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 搾取する[サクシュ・スル] 搾取する |
用中文解释: | 榨取,剥削 榨取,剥削 |
用英语解释: | exploit to squeeze money out of others |
读成:しぼる
中文:痛骂,痛斥
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱責する[シッセキ・スル] 相手を叱責する |
用中文解释: | 叱责 斥责错误或罪过 |
用英语解释: | scold to blame someone for one's mistake or fault |
读成:しぼる
中文:绞染,扎染
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] 絞り染めにする |
用英语解释: | tie-dye to tie-dye something |
读成:しぼる
中文:绑,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] (カーテンなどを)片方に寄せる |
读成:しぼる
中文:严格训练
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 扱く[シゴ・ク] きびしく鍛える |
用中文解释: | 严格训练 严格训练 |
读成:しぼる
中文:限定,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:缩小
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 限定する[ゲンテイ・スル] 限定する |
用中文解释: | 限定,集中,缩小 限定 |
读成:しぼる
中文:勒紧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] 袋の口を絞る |
用中文解释: | 勒紧 勒紧袋口 |
读成:しぼる
中文:缩小
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] レンズの絞る |
读成:しぼる
中文:挟住,挟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] (相撲で)相手の腕を締めつける |
读成:しぼる
中文:挤,榨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] 果汁を取り出す |
用中文解释: | 榨 抽出果汁 |
用英语解释: | squeeze to squeeze juice from something |
读成:しぼる
中文:勉强发出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 声を絞る[コエヲシボ・ル] 声を無理して出す |
用中文解释: | 拼命喊出声 勉强发出高声 |
波紋のある織物
有波纹的编织物。 -
指紋の紋様から多くの特徴点を見つけることができる。
可以从指纹的纹样中发现很多特点。 -
黒曜石と真珠岩はどちらも流紋岩である。
黑曜石和珍珠岩都是流纹岩。 -