读成:いととり
中文:缫丝女工
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 糸取り[イトトリ] まゆや綿花から糸をとり出す人 |
用中文解释: | 缫丝女工 从蚕茧或棉花中抽丝的人 |
读成:いととり
中文:儿童游戏翻花鼓
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 糸取り[イトトリ] 輪にしたひもでいろいろな形をつくりながら互いにやりとりする子供の遊び |
用中文解释: | 儿童游戏翻花鼓 用绳互相作出不同形状的儿童游戏 |
色とりどりの絹糸で刺繡した緞子.
杂色丝线绣的缎子 - 白水社 中国語辞典
針に糸を通して衣服を縫う,仲を取り持つ,仲介者となって働く.
穿针引线((成語)) - 白水社 中国語辞典
さらに、スティッチングをより容易にするために、レンズからの個別画像内の歪み(たる形もしくは糸巻き形の歪みなど)、または傾斜した鏡からの軸外の取込みからの歪みは、スティッチングの前に補正することができる。
另外,为使拼接更容易,可在拼接之前校正个别图像内的来自镜头的失真 (例如桶形或枕形失真 )或来自经俯仰反射镜的离轴捕获的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集