日本語訳エイリエネーション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | エイリエネーション[エイリエネーション] 心神喪失という,精神機能の障害状態 |
用中文解释: | 精神错乱 叫作心神丧失的精神功能发生障碍的状态 |
日本語訳心神喪失
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心神喪失[シンシンソウシツ] 心神喪失という,精神に障害が起こる症状 |
用英语解释: | lunes a abnornal condition of the mind |
日本語訳狂乱する
対訳の関係部分同義関係
日本語訳錯乱する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狂う[クル・ウ] 精神状態が乱れ正常でなくなる |
用中文解释: | 发疯 精神状态紊乱变得不正常 |
发疯,发狂,疯狂,精神失常 精神状态狂乱而不正常 | |
用英语解释: | derangement to fall into an abnormal mental state |
日本語訳精神錯乱
対訳の関係完全同義関係
日本語訳痴呆
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精神錯乱[セイシンサクラン] 気が狂っていること |
用中文解释: | 精神错乱 人发疯,发狂 |
用英语解释: | dementia the state of being mentally insane |
日本語訳譫妄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 譫妄[センモウ] 譫妄という意識障害 |
用英语解释: | phrenitis a transient mental disturbance called delirium |
日本語訳精神錯乱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精神錯乱[セイシンサクラン] 精神錯乱という,意識障害 |
他长期被精神错乱所折磨。
彼は長い間アメンチアに苦しんでいる。 -
听说他精神错乱了。
聞くところによると彼は精神が錯乱したようだ. - 白水社 中国語辞典