1
動詞 精錬する.
2
形容詞 ≡精练 jīngliàn .
日本語訳精錬する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純化する[ジュンカ・スル] 混じり気のない純粋なものにする |
用中文解释: | 纯化,净化,单纯化 弄成没有混杂物的,纯粹的东西 |
用英语解释: | purify to purify something |
日本語訳練合せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 練り合わせる[ネリアワセ・ル] 別種のものをこねまぜて一つにする |
用中文解释: | 精炼,熬炼 揉捏不同种类的物品使之融合成一种 |
日本語訳練り上げる,練上げる,練りあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 練り上げる[ネリアゲ・ル] (物を)十分にこねまぜて作り上げる |
用中文解释: | 精炼;提炼 充分精炼制成某物 |
日本語訳精製する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純化する[ジュンカ・スル] 純粋にする |
用中文解释: | 纯化 使某事物纯粹 |
用英语解释: | refine to make pure |
日本語訳垢抜けする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 垢抜けする[アカヌケ・スル] (姿や態度が)洗練される |
用中文解释: | 萧洒;精炼;风雅;考究 (容姿或态度)萧洒 |
日本語訳精練する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精練する[セイレン・スル] 動植物の繊維から混じり物を取り除く |
日本語訳火留,火止め,火留め,火止
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 火止め[ヒドメ] 原油を引火しにくいように分留すること |
用中文解释: | 精炼;精制 像不易燃那样精炼原油 |
日本語訳洗練する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洗練する[センレン・スル] 洗練する |
用英语解释: | refine to improve (someone) to be less rough and more graceful |
日本語訳精製する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精製する[セイセイ・スル] 鉱石から不純物を取り除く |
日本語訳洗煉さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗練さ[センレンサ] 趣味が洗練されている程度 |
用中文解释: | 洗炼 指情趣高雅,优雅 |
日本語訳洗練さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳洗煉さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗練さ[センレンサ] 文章が洗練されていること |
用中文解释: | 洗炼 指文章洗炼的程度 |
日本語訳洗煉さ,洗練さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗練さ[センレンサ] 文章が洗練されている程度 |
用中文解释: | 洗炼 指文章洗炼的程度 |
日本語訳洗練さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗練さ[センレンサ] 趣味が洗練されていること |
把粗铜精炼为纯铜。
粗銅を精練して純銅にする. - 白水社 中国語辞典
控制输入系统 42和响应的控制输入 44直接与精炼厂、或其他的大型设施的数控系统通讯。
制御入力システム42及び応答制御入力44は、精油所又は他の大規模施設のデジタル制御システムと直接通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
那家石油精炼公司采用总平均法计算原油、石油制品、半成品的库存。
その石油精製会社では原油、石油製品、半製品の在庫に関して総平均法を採用している。 -