日本語訳粗
対訳の関係完全同義関係
日本語訳粗い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ざらざらだ[ザラザラ・ダ] (物の表面が)ざらざらであること |
用中文解释: | 粗糙 (物质的表面)粗糙不光滑的样子 |
日本語訳粗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗悪だ[ソアク・ダ] 劣っているさま |
用中文解释: | 低劣的 低劣的样子 |
用英语解释: | poor of people and things not good or less good in quality or value |
日本語訳粗暴だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がさつだ[ガサツ・ダ] 荒々しくて洗練されていないさま |
用中文解释: | 粗野的;粗心大意的 粗野的,不讲究的 |
用英语解释: | vulgar a state of being rude and unsophisticated |
日本語訳粗い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗い[アラ・イ] (表面が)ざらざらしているさま |
用中文解释: | 粗糙的 (表面)粗糙的样子 |
日本語訳雑だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑だ[ザツ・ダ] (物の作りが)いいかげんであるさま |
日本語訳低調だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低調だ[テイチョウ・ダ] 水準が低いさま |
日本語訳ノーグーだ,粗拙だ,疎拙だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗拙だ[ソセツ・ダ] 作品などの出来が粗拙 |
用中文解释: | 不好的;粗糙的;粗劣的 作品等的质量粗劣 |
选粗糙的衣服。
ラフな服を選ぶ。 -
一块粗糙的石头
表面のざらざらした石. - 白水社 中国語辞典
他为了赚钱粗制滥造粗糙的书。
彼は金もうけのための粗末な本を乱造した。 -
asper scaber scabrate rough-surfaced scabrid scobinate rough 粗野な ruffle-ended ラフ