日本語訳粗造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗造りする[アラヅクリ・スル] 大まかな部分を造っただけであること |
用中文解释: | 粗制 只做好了粗略的部分 |
日本語訳粗製
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗製[ソセイ] 手を抜いて粗雑につくられたもの |
日本語訳粗造
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗造[ソゾウ] 粗雑に造ったもの |
用中文解释: | 粗糙的制造 粗糙制作的东西 |
日本語訳粗製
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗製[ソセイ] 手を抜いて粗雑にものをつくること |
用英语解释: | salework the act of making something in a perfunctory manner |
他为了赚钱粗制滥造粗糙的书。
彼は金もうけのための粗末な本を乱造した。 -
因为粗制滥造的,把手会立刻被弄掉吧。
雑にできているので、取っ手の部分はすぐに取れてしまうだろう。 -
如果继续粗制滥造,先进厂也会倒牌子。
もし引き続き粗製乱造すると,先進工場も信用を落とすだろう. - 白水社 中国語辞典