1
名詞 〔‘个’+〕種類,たぐい.⇒分类 fēn//lèi ,门类 ménlèi ,不伦不类 bù lún bù lèi .
2
接尾辞 …類.⇒丑类 chǒulèi ,善类 shànlèi ,噍类 jiàolèi .
3
量詞 (人・物・事柄の)種類,類.◆‘菜园里有两类菜’と‘菜园里有两种菜’とは共に「野菜畑には2種類の野菜がある」という意味で,‘类’と‘种’に区別はないが,‘商店进了布匹、家电两类货。’(商店には布地類と家電類の2種類の商品が入った.)の‘类’と‘我买了电视机和收音机两种家电。’(私はテレビとラジオの2種類の家電を買った.)の‘种’とは取り換えることができない.‘类’は‘家电类’‘布匹类’など広い概念の区別を示すが,‘种’は‘家电类’の中の‘收音机’‘电视机’‘电风扇’など狭い概念の区別を示す.
4
動詞 (書き言葉に用い)似る,類似する.⇒画虎类狗 huà hǔ lèi gǒu .
日本語訳類
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 類[ルイ] 動植物の分類としての類 |
用英语解释: | genus any group or series of animals or plants |
日本語訳口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同種[ドウシュ] 同じ種類のもの |
用中文解释: | 同类,用种类 相同种类的东西 |
用英语解释: | conspecies a thing of which is similar |
日本語訳比い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タイプ[タイプ] 性格の特性によって分けた,そのもの |
用中文解释: | 类型 按特性类别来分的东西 |
用英语解释: | classification a category of type or kind into which something is categorized according to its peculiar characteristics |
日本語訳比
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 比[ヒ] 同類のもの |
日本語訳種類,類,位,比,位格
対訳の関係完全同義関係
日本語訳類い,型,格
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 種類[シュルイ] 共通性質によって分類した個々のまとまり |
用中文解释: | 种类 根据共同性质而作了分类的个体的归类 |
种类 依据共同的性质而分类的个体的总和 | |
种类;类 根据共通性质而作了分类的个体的归类 | |
种类 根据共性进行分类的各个群体 | |
种类;类;种 根据共通性质而分类的各类归总 | |
种类 根据相同特性而分成的各个集群 | |
种类 依据共同性质分类的个体的综合 | |
种类;类;种 根据共通性质分类的各个归类 | |
用英语解释: | class a group of things divided by a certain quality |
日本語訳類い,類,底,比い,手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同衆[ドウシュウ] 目的や行動を同じくする仲間 |
用中文解释: | 伙伴 目的行动相同的朋友 |
类,同伙,同类 有相同目的和行动的一群人 |
日本語訳倫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 比倫[ヒリン] 同類のもの |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 03:42 UTC 版)
鸟类
鳥類. - 白水社 中国語辞典
蛋类
卵類. - 白水社 中国語辞典
配料的种类/工具的种类
具の種類 -