中文:曲调
拼音:qǔdiào
中文:曲
拼音:qǔ
中文:疖子
拼音:jiēzi
中文:节子
拼音:jiēzi
解説(木材の)節
中文:段
拼音:duàn
解説(音楽・劇・文章・話の一部分を数える)節
中文:节子
拼音:jiēzi
解説(竹などの)節
中文:节
拼音:jié
解説(物の)節
中文:牌子
拼音:páizi
解説(詞・曲の)節
中文:圪节
拼音:gējie
解説(植物の茎の区切りをつける部分)節
付属形態素
1
付属形態素 (物の)節.⇒脱节 tuō//‖jié .
2
付属形態素 (物事の)区切り,段落.⇒章节 zhāngjié ,音节 yīn‖jié .
3
付属形態素 事,事柄.⇒情节 qíngjié ,细节 xìjié ,小节 xiǎojié .
4
量詞 竹の節,授業のコマ,段落・車両など連続している事物・物事の区切りを数える.⇒章1 zhāng 5.
5
名詞 二十四節気,祝祭日,記念日.⇒春节 Chūn Jié ,国庆节 Guóqìng Jié ,五一劳动节 Wǔ Yī Láodòng Jié .
6
付属形態素 (文章を)削って簡単にする.⇒删节 shānjié .
7
付属形態素 節約する,倹約する.
8
付属形態素 節操,操.⇒变节 biàn//jié ,守节 shǒu//jié ,晩節 wǎnjié ,高风亮节 gāo fēng liàng jié .
9
付属形態素 音律,リズム.
10
付属形態素 (昔,他国への使者が証として持った)印,旄.⇒符节 fújié ,使节 shǐjié .
11
( Jié )((姓に用いる))
读成:せつ
中文:诚实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誠実[セイジツ] 偽りや見せかけがなくまじめであること |
用中文解释: | 诚实 不作假,认真 |
用英语解释: | fidelity the state of being faithful and sincere |
读成:ふし
中文:节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 節[フシ] 竹の茎などにある,少し盛り上がってくぎりとなっている部分 |
读成:ふし
中文:结
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 節[フシ] 糸などの,ところどころ瘤のようにふくれている部分 |
读成:ふし
中文:风格变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 節[フシ] 文章の勢いの変化 |
读成:ふし
中文:唱的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 節[フシ] 浄瑠璃などの語り物において,歌う部分 |
读成:ふし
中文:点,地方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 節[フシ] 物事の,ある箇所 |
读成:ふし
中文:把切成三块的鱼身再分别竖着切成两半的鱼
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 節[フシ] 3枚におろした魚の身をそれぞれ縦に二つに切ったもの |
读成:ぶし
中文:语调,声调
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用英语解释: | cadence the manner in which a person talks |
读成:ぶし
中文:木鱼,鲣鱼干
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
读成:せち
中文:季节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 季節[キセツ] そのような時候 |
用中文解释: | 季节 即时的季节,时令 |
读成:せつ
中文:节
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コマ[コマ] 物語の一区切り |
用中文解释: | 一节 故事的一段 |
用英语解释: | passage one scene of a story |
读成:ふし
中文:节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突起[トッキ] 突き出ているもの |
用中文解释: | 隆起 突起的东西 |
用英语解释: | protuberance something that projects |
读成:ふし
中文:断句
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:段落
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 区切り文字[クギリモジ] 文中の句切りを示す文字 |
用中文解释: | 定义符,定界符 表示文章段落的文字 |
用英语解释: | delimiter a written character that indicates a pause in a sentence |
读成:ふし,せつ
中文:关节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:骨节
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 関節[カンセツ] 2個以上の骨が,互いに動かせる状態で連結している部分 |
用中文解释: | 关节 两块以上的骨头连接起来后还能活动的部分 |
关节 两根以上的骨头以相互能活动的状态连结起来的部分 |
读成:ふし,せつ
中文:接缝
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ目[ツギメ] 二つ以上のものをつなぎ合わせたところ |
用中文解释: | 接缝 将两个以上的事物连接在一起的地方 |
用英语解释: | joint a place where two or more things are joined together |
读成:せつ
中文:贞洁
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 純潔[ジュンケツ] 異性との性的交わりがなく体が清らかなこと |
用中文解释: | 纯洁 与异性无性方面的接触,身体清白 |
用英语解释: | chastity the condition of one's body being virginal |
读成:せつ
中文:节令,节气
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 暦の二十四節気のうち一つおきの節気 |
读成:せつ
中文:节
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 詩歌を構成する一くぎり |
用英语解释: | stave a stanza of a poem |
读成:せつ
中文:末节
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 予算編成の時のいちばん下の名目の区分 |
读成:せち,せつ
中文:节令,节气,节日
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 節気のかわりめの祝い日 |
用中文解释: | 节令 节气转换期的节日 |
读成:せつ
中文:正合适,恰好
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 物事を程よく控えめにすること |
读成:せつ
中文:信念
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 自分が信じる考えを守る態度 |
读成:せつ
中文:时期
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時期[ジキ] 何かが行われる時点 |
用中文解释: | 时期 发生什么事情的时候 |
用英语解释: | moment a point of time when something happens |
读成:せつ
中文:从句,分句
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 文章を構成する一部分で,主語と述語を備えた一続きのまとまった語 |
读成:せち
中文:宴席
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セチ] 正月の祝いのご馳走 |
读成:ふし
中文:时机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:转折点
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 一転機[イチテンキ] 重大な節目 |
用中文解释: | 一大转机 重要阶段 |
读成:ぶし,ふし,せつ
中文:节拍,旋律,曲调
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:音调,调子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旋律[センリツ] 音楽に於ける音の連続的な流れ |
用中文解释: | 旋律 音乐中声音的连续流动 |
旋律 音乐中音符的连续流动 | |
用英语解释: | melody a continuous flow of musical sounds, called melody |
读成:せつ
中文:一部分
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一部[イチブ] 全体をいくつかに分けた一部 |
用中文解释: | 一部分 将整体分成若干部分后的一部分 |
用英语解释: | division any of the parts into which something may be cut or divided; a section |
读成:せつ
中文:段落
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 区切り[クギリ] 物事の句切り目である箇所 |
用中文解释: | 段落 事情告一段落的地方 |
读成:よ
中文:段儿,节儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 節[ヨ] 竹や葦などの,ふしとふしの間 |
读成:ふし
中文:节疤,节瘤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 節[フシ] 板にした時に残る,幹から枝が出ていた部分のあと |
用英语解释: | knot a hard mass in wood located in a place where a branch has come off of a tree |
读成:せつ
中文:赛段
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節[セツ] 節という,プロ野球の日程のくぎり |
读成:ふし
中文:干制鲣鱼,干松鱼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鰹節[カツオブシ] カツオの身を三枚におろして煮,干して固めた調味用食品 |
用中文解释: | 干制鲣鱼 把鲣鱼分成三片,煮后风干凝固制成的调味食品 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:31 UTC 版)
木头疖子
節. - 白水社 中国語辞典
骨头节
関節. - 白水社 中国語辞典
季节的季
季節の季 -