名詞
1
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) (地主・官僚・金持ちの家の財産管理や日常事務をつかさどる)執事,家扶,傭人頭.(一般の召使・使用人などに対する敬称で,姓の後につけて称号としても用いる.)
2
(集団の日常事務や財産管理をする)管理人,支配人.
日本語訳供頭,供がしら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 供頭[トモガシラ] 武家時代,供回りを取り締まった人 |
用中文解释: | 卫队长 武士时代,负责管理武士家族侍从人员的人 |
日本語訳家令
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家令[カレイ] 律令制で,親王家などの家務や会計を管理した職 |
日本語訳家務
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家務[カム] 中世,武家の執事役 |
日本語訳執事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執事[シツジ] (あて名のわきづけの)執事 |
日本語訳スチュワード
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 執事[シツジ] 執事という役目の人 |
用中文解释: | 执事,管家 被称为执事的职务的人 |
日本語訳御門司,三太夫,公用人,使令
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 召使い[メシツカイ] 召使い |
用中文解释: | 管家;仆人;侍从;佣人 仆人 |
用英语解释: | butler a servant |
日本語訳用人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用人[ヨウニン] 江戸時代,大名や旗本の家で家計や庶務などの雑事を扱った人 |
日本語訳用人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用人[ヨウニン] 江戸時代,大名や旗本の家で家計や庶務などの雑事を扱った職 |
日本語訳家職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家職[ヤジョク] 建築に携わる職業を業とする人 |
用中文解释: | 管家 以管家为职业的人 |
日本語訳執事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執事[シツジ] 平安時代において,貴人に仕えて家政を司る役職の人 |
用英语解释: | seneschal in Japan's Heian period, a person in the official post of servant to a noble, called 'shitsuji' |
日本語訳御用人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御用人[ゴヨウニン] 御用人という,江戸時代の職名 |
日本語訳御用人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御用人[ゴヨウニン] 御用人という,江戸時代の役職の人 |
日本語訳家令
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家令[カレイ] 皇族や華族の家政を管理し,使用人を監督した人 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 16:31)
|
|
|
王管家!
王執事さん! - 白水社 中国語辞典
能向管家打听一下吗?
ハウスキーパーに聞いてもらえますか。 -
她是一个机耕队的好管家。
彼女は機械耕作チームのすばらしい支配人だ. - 白水社 中国語辞典