動詞 簡単にする,簡略化する.
日本語訳通法
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 通法[ツウホウ] 複数の単位で表された数量を一つの単位だけで表すこと |
日本語訳約まる,つづまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つづまる[ツヅマ・ル] (物事が)縮まって簡単になる |
日本語訳約まり,約
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約まり[ツヅマリ] 縮まって簡単になること |
用中文解释: | 缩减,简化 缩减简化某物 |
日本語訳端折る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 省略する[ショウリャク・スル] 省略する |
用中文解释: | 省略,从略 省略,从略 |
用英语解释: | omit to leave out |
日本語訳還元算
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還元算[カンゲンザン] 還元算という算数応用問題 |
日本語訳省文する,省画する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 省画する[ショウカク・スル] 漢字の字画を省略する |
用中文解释: | 简写 省略汉字的笔画 |
日本語訳約める,つづめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つづめる[ツヅメ・ル] 規模を小さくする |
用中文解释: | 缩小;缩短;缩减;压缩;简化 将规模变小 |
缩小 将规模变小 | |
用英语解释: | reduce to reduce the scale of something |
日本語訳簡約する,省約する,端折る,端おる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 省略する[ショウリャク・スル] はぶいて簡単にする |
用中文解释: | 省略 省略使变得简单 |
省略 省略使之简单化 | |
用英语解释: | shorten to make something short and simple |
關於「简化」的發音和釋義,請看「簡化」。 此詞「简化」是「簡化」的簡化字。 |
汉字简化方案
漢字簡略化方案. - 白水社 中国語辞典
想简化整体的管理。
全体での管理を簡潔にしたい。 -
无法简化的复杂构造
単純化できない複雑な構造 -