日语在线翻译

端折る

[はしおる] [hasioru]

端折る

中文:
拼音:



端折る

读成:つまおる

中文:掖起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

端折る的概念说明:
用日语解释:端折る[ツマオ・ル]
(紙や布などの)端を折る
用中文解释:掖起来
把(纸或布等的)边折起来

端折る

读成:はしょる,はしおる

中文:掖起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

端折る的概念说明:
用日语解释:端折る[ハショ・ル]
和服のすその端を折り,からげて帯などにはさむ
用中文解释:掖起来
折和服下摆的边缘,卷起夹在带子等里面
用英语解释:kilt
to fold the bottom edge of a kimono and tuck it up into the obi

端折る

读成:はしょる,はしおる

中文:省略,简化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:省略
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

端折る的概念说明:
用日语解释:省略する[ショウリャク・スル]
はぶいて簡単にする
用中文解释:省略
省略使变得简单
省略
省略使简单化
用英语解释:shorten
to make something short and simple

端折る

读成:はしょる

中文:省略,简化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:缩短
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

端折る的概念说明:
用日语解释:省略する[ショウリャク・スル]
省略する
用中文解释:省略,从略
省略,从略
用英语解释:omit
to leave out

索引トップ用語の索引ランキング