日语在线翻译

[たて] [tate]

竖(竪・豎)

拼音:shù

1

形容詞 〔非述語〕(地面に対し垂直方向を示し)縦の.↔横1.⇒竖井 shùjǐng ,竖琴 shùqín


2

形容詞 〔非述語〕(上下方向・前後方向を示したり,横の方向に対して垂直になる方向を示し)縦の.↔横3・4.


用例
  • 这个矿井是竖着从地面上挖下去的。〔+ ・zhe 〕〔連用修〕=この鉱坑は縦に地上から掘り下げたものである.
  • 画一条竖线。〔連体修〕=縦の線を1本引く,縦に線を1本引く.
  • 这是竖的。〔‘是’+竖+‘的’〕=これは縦のものである.

3

動詞 (垂直に)立てる.


用例
  • 岔道上竖了一块路标。〔主(場所)+竖+目〕=別れ道に道路標識を1つ立てた.
  • 把梯子竖起来。〔‘把’+目+竖+方補〕=はしごを立てかける.

4

名詞 (〜)(漢字の筆画‘丨’)縦棒.≒直11.


用例
  • “王”字是三横一竖。=「王」という字は横棒3本に縦棒1本だ.

竖(竪・豎)

拼音:shù

((文語文[昔の書き言葉])) (成年に達していない召使)童僕.




读成:たて

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

竪的概念说明:
用日语解释:縦[タテ]
上下の方向
用中文解释:纵,竖
上下的方向

读成:たて

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

竪的概念说明:
用日语解释:縦[タテ]
立体や平面などの長い方の部分

读成:たて

中文:纵,长
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

竪的概念说明:
用日语解释:縦[タテ]
前後の方向
用中文解释:(前后方向的)长
前后的方向
用英语解释:an-end
the direction from front to rear, called rearward

读成:たて

中文:经线,经纱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

竪的概念说明:
用日语解释:縦糸[タテイト]
織物で,縦の方向に通っている糸
用中文解释:经线
指纺织品上纵向的线
用英语解释:warp
threads running along the length of cloth

读成:たて

中文:间距,距离
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

竪的概念说明:
用日语解释:距離[キョリ]
二つの点を結ぶ長さ
用中文解释:距离,间距
连接两点的长度

读成:たて

中文:上下关系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

竪的概念说明:
用日语解释:縦[タテ]
組織や機構などでの上下の関係
用中文解释:上下关系
组织或机构等的上下关系

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:18 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:shù (shu4)
ウェード式shu4

索引トップ用語の索引ランキング

立柜式钢琴

型ピアノ.≒立式钢琴. - 白水社 中国語辞典

立式钢琴

型ピアノ.≒立柜钢琴. - 白水社 中国語辞典

雨水管

樋.≒落水管,水落管. - 白水社 中国語辞典