读成:しょうしょうたる
中文:透彻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしているさま |
用中文解释: | 明显的,清楚的 清楚的样子 |
用英语解释: | clear the state of being clear |
读成:しょうしょうたる
中文:特别明亮的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] 明らかではっきりしていること |
用中文解释: | 明确 清楚而明确 |
用英语解释: | obvious an act of being clear and obvious |
この文章による論戦は,30年代から現在に至るまでまだ終わっていない.
这一场笔墨官司,从三十年代一直到现在还没有结束。
彼女は短い命で,空高く響きわたる革命的な(楽音を作曲した→)思想や情感を歌い上げた.
她用短促的生命,谱写了一曲响震云天的革命乐章。 - 白水社 中国語辞典