日语在线翻译

立上り

[たちあがり] [tatiagari]

立上り

读成:たちあがり

中文:启动时间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

立上り的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
機械などに電源を入れて作動するまでの時間
用中文解释:机械从插入电源到开始工作的时间,启动时间
机械从插入电源到开始工作的时间

立上り

读成:たちあがり

中文:从地基到房顶的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文


立上り

读成:たちあがり

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上り的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
動作や行動が立ち上がった時期
用中文解释:着手,开始
事物开始的时候

立上り

读成:たちあがり

中文:建筑物从地基到房顶部分的长度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

立上り的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
建築において,土台から上までの長さ

立上り

读成:たちあがり

中文:站起来交手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立上り的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
相撲で,力士が仕切りを終えて戦いはじめること

立上り

读成:たちあがり

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立上り的概念说明:
用日语解释:立ち上がり[タチアガリ]
物事が立ち上がって始まること
用中文解释:开始,着手做某件事
开始做某件事

立上り

读成:たちあがり

中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

立上り的概念说明:
用日语解释:始まり[ハジマリ]
物事のはじめ
用中文解释:开始
事物的开头
用英语解释:beginning
beginning of order, time, matter (beginning of matter)