读成:たてば
中文:街头的休息站
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て場[タテバ] 立場という,江戸時代における街道の休息施設 |
用中文解释: | (江户时代)街头的休息站 江户时代,设置在街道上的休息场所 |
读成:たてば
中文:公共马车的出发或到达的站点
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立て場[タテバ] 乗合馬車などの発着所 |
用中文解释: | 公共马车的出发或到达的站点 公共马车的出发或到达的站点 |
读成:たてば
中文:人聚集的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立て場[タテバ] 人のたまり場 |
用中文解释: | 人集中的场所 很多人聚集的地方 |
读成:たてば
中文:废品收购站
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て場[タテバ] 廃品業者の問屋 |
用中文解释: | 废品收购站 废品收购站 |
組み立て工場.
装配车间 - 白水社 中国語辞典
修理組み立て職場.
修配车间 - 白水社 中国語辞典
戦場での手柄を立てた.
立下了汗马功劳 - 白水社 中国語辞典