读成:たちあかし
中文:由人拿在手里排成一排的照明
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立ち明かし[タチアカシ] 立ち明かしという,人が手に持って立ち並んだ照明 |
用中文解释: | 由人拿在手里排成一排的照明 由人拿在手里排成一排的照明 |
读成:たちあかし
中文:立在院子里照明的照明设备
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立ち明かし[タチアカシ] 庭に立てて照明とする立ち明かし |
用中文解释: | 立在院子里照明的照明设备 立在院子里照明的照明设备 |
なお、第8例で説明したように、複数のアンテナ136を平面状に併設し、本番の信号伝送に先立ち、画像再生装置201Kのアンテナ236から検査用のミリ波信号を送出し、最も受信感度の高いアンテナ136を選択するようにしてもよい。
顺便提及,如在第八示例中描述的那样,多条天线 136可以以平面形式彼此并列,并且在实际信号传输之前可以从图像再现装置 201K的天线 236发出用于校验的毫米波信号,以选择具有最高接收灵敏度的天线 136。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第8例で説明したように、複数のアンテナ136を平面状に併設し、本番の信号伝送に先立ち、画像再生装置201Kのアンテナ236から検査用のミリ波信号を送出し、最も受信感度の高いアンテナ136を選択するようにしてもよい。
要注意,如在第二示例的描述中所述,多个天线 136可以并列在平面上,并且在实际信号传输之前,检查的毫米波信号可以从图像再现装置 201K的天线 236信号传输,使得选择展现最高接收灵敏度的天线 136之一。 - 中国語 特許翻訳例文集