读成:たちむかえる
中文:能够对抗,可以对抗,可以反抗,可以抵抗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かえる[タチムカエ・ル] 強い相手に立ち向かうことができる |
用中文解释: | 可以抵抗,可以对抗,可以反抗,能够对抗 可以向强大的对手抵抗 |
读成:たちむかえる
中文:能应对,能应付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かえる[タチムカエ・ル] 困難に立ち向かうことができる |
用中文解释: | 能应付,能应对 能够应付困难 |
读成:たちむかえる
中文:能够朝…站着,能够面向…而立,可以朝…站着,可以面向…而立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かえる[タチムカエ・ル] (大きな物に)向かい合って立つことができる |
用中文解释: | 可以面向…而立,可以朝…站着,能够朝…站着 可以面对着(大的物体)站着 |
(風向きに従って舵を切る→)情勢によって態度を変える,その時の情勢を見てうまく立ち回る.≒随风转舵.
顺风转舵((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典