形容詞
1
(生活が)非常に苦しい,窮迫している.
2
(状況・立場などが)行き詰まっている,切羽詰まっている.
日本語訳擽ったがる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 擽ったがる[クスグッタガ・ル] きまりが悪そうな様子をする |
日本語訳気詰りさ,気詰まり,気づまり,気詰まりさ,気詰り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気詰まり[キヅマリ] 気持ちが,窮屈であること |
用中文解释: | 窘迫 感到发窘 |
日本語訳窮迫する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窮迫する[キュウハク・スル] 窮迫する |
日本語訳窘迫する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 窘迫する[キンパク・スル] 相手の圧迫に縮み上がる |
日本語訳愧赧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愧赧[キタン] 恥じて赤面すること |
日本語訳困じる,困ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 困る[コマ・ル] 困る |
用中文解释: | 为难 为难 |
日本語訳逼る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迫る[セマ・ル] (状態が)せっぱつまる |
用中文解释: | 窘迫 (状态)陷入困境 |
日本語訳あっぷあっぷ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっぷあっぷ[アップアップ] 困難な状態にあっぷあっぷ苦しんでいるさま |
用中文解释: | 困难,窘迫 在困难状态中苦苦挣扎的样子 |
日本語訳逼迫する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逼迫する[ヒッパク・スル] 生活が苦しくなる |
日本語訳逼塞する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逼塞する[ヒッソク・スル] 経済的に苦しくなる |
日本語訳詰る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詰まる[ツマ・ル] 追い詰められて逃げ道がなくなる |
用中文解释: | 困窘,窘迫 被追得走投无路 |
我有呼吸窘迫综合征。
過呼吸症候群です。 -
我为明天的生活感到窘迫。
私は毎日の生活に困窮している。 -
少年在老师面前显得窘迫不安。
少年は教師の前で恥じ入っているようだった。 -