读成:つきあげる
中文:给上司施加压力,顶撞上级
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 突き上げる[ツキアゲ・ル] 下位の人が上位の人に圧力をかけて所期の行動をとらせる |
用中文解释: | 给上司施加压力 下级给上级施加压力让其像自己期望的那样行动 |
读成:つきあげる
中文:由下往上顶起,使从下往上顶上去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き上げる[ツキアゲ・ル] 下から押して上に動かす |
用中文解释: | 往上举,由下往上顶起 使从下往上移动 |
读成:つきあげる
中文:奔放
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:奔涌上来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衝き上げる[ツキアゲ・ル] ある感情がほとばしり出る |
用中文解释: | 奔涌上来 某种感情喷涌而出 |
キック部材61は、上記突き上げ部材60を突き上げる分、上記開スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方向移动到被上推部件 60推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ロック操作部材5に形成される当接部5dが、係止ロック部材13に形成される突出部13bに当接し、突出部13bに乗り上げる。
然后,形成于锁定操作构件 5的接触部 5d与形成于接合构件 13的突起部 13b接触,并且在突起部 13b上滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集