读成:つきめ
中文:点睛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き目[ツキメ] 点を打ったようにして描かれた人の目 |
用中文解释: | (风景画中小人物的)点睛 以点点儿的方法画出的人眼 |
读成:つきめ
中文:点睛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き目[ツキメ] 点で人の目を描くやり方 |
用中文解释: | (风景画中小人物的)点睛方法 用点画人的眼睛的方法 |
读成:つきめ
中文:眼睛的外伤
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き目[ツキメ] 突き目という目の病気 |
用中文解释: | (因打或碰等的)眼睛的外伤 一种称为(因打或碰等的)眼睛外伤的眼病 |
目玉が突き出る.
眼球凸出 - 白水社 中国語辞典
帳簿を突き合わせて調べる.
查对账目 - 白水社 中国語辞典
盲目的に突き進むことに反対する.
反对盲目冒进。 - 白水社 中国語辞典