读成:つきさす
中文:扎入,刺,扎,插
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 突き刺す[ツキサ・ス] (とがったもので)突き刺す |
用中文解释: | 刺入,扎入,插入 (尖的东西)刺入,扎入,插入 |
用英语解释: | pierce to pierce something with a sharp thing |
读成:つきさす
中文:刺痛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き刺す[ツキサ・ス] 言葉や視線などで,相手の心を鋭くきずつける |
用中文解释: | 刺痛 通过言词或眼神等,深深地伤害对方的心 |
读成:つきさす
中文:扎穿,刺透
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き刺す[ツキサ・ス] 先の鋭い物で突き刺す |
用中文解释: | 刺进,扎入,刺透,扎穿 用先端尖锐的物品扎入 |
用英语解释: | lunge to thrust with a sharp object |
更に一歩深く突き進む.
更深进一层 - 白水社 中国語辞典
突き刺すような寒い北風が娘のほおに吹きつけた.
尖冷的北风吹打姑娘的脸。 - 白水社 中国語辞典
手裏剣をブスッ,ブスッと標的に突き刺す.
把撒手剑噗、噗地往靶子上投刺。 - 白水社 中国語辞典