中文:当儿
拼音:dāngr
解説(場所の)空き
读成:すき
中文:空子,漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙[スキ] 気のゆるみ |
用中文解释: | 漏洞;空隙;空子 疏忽 |
读成:すき,あき
中文:空隙,缝,缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙間[スキマ] 物にできたわずかな開き |
用中文解释: | 缝;缝隙 物体上出现的小口子 |
缝隙 物品中出现的很小的缝隙 | |
用英语解释: | crack a narrow crack or opening |
读成:あき
中文:空地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空き[アキ] 使っていない場所 |
用中文解释: | 空地 尚未使用的地方 |
读成:あき
中文:闲着,闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空き[アキ] 使っていない物 |
用中文解释: | 闲着 没在使用的东西 |
读成:あき
中文:空缺,缺额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠員[ケツイン] 定員に足りないこと |
用中文解释: | 人员缺额 不够规定的人数 |
读成:すき,あき
中文:空儿,闲暇,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空闲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑暇[カンカ] 暇 |
用中文解释: | 闲暇 空闲 |
闲暇;空闲;闲功夫;余暇 闲空,余暇,闲工夫 | |
用英语解释: | free time free time |
读成:あき
中文:空间
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空間[クウカン] 空間 |
用中文解释: | 空间 空间 |
用英语解释: | void an empty space |
读成:あき
中文:闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊休[ユウキュウ] 使われないままに放置されていること |
用中文解释: | 闲置 物品搁置着没有使用 |
用英语解释: | unused of something, the state of being left unused |
读成:すき
中文:空隙,空当儿,空白
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙[スキ] つけこむべき機会 |
用中文解释: | 空子;空隙;漏洞;机会;可乘之机 应该抓住的机会 |
空き瓶.
空瓶 - 白水社 中国語辞典
空き地.
空地 - 白水社 中国語辞典
空きありますか?
有空吗? -