读成:つもる
中文:估计,估量,估算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もる[ツモ・ル] (値段や数量を)あらかじめ見積もる |
用中文解释: | 估计,估算,估量 重新估计(价格或数量) |
读成:つもる
中文:增高,积累,堆积
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:预测,估计,推测,估算
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 山積する[サンセキ・スル] 積み重なること |
用中文解释: | 堆积如山 堆积起来 |
用英语解释: | heap positional relation (be piled up, be folded) |
读成:つもる
中文:推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:预测,估计,估量
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推測する[スイソク・スル] 推測する |
用中文解释: | 推测 推测 |
用英语解释: | speculate to surmise |
見積りをする。
做预算。 -
累積赤字.
累积亏损 - 白水社 中国語辞典
車に積み込む.
装车 - 白水社 中国語辞典