中文:实
拼音:shí
中文:物种
拼音:wùzhǒng
中文:种
拼音:zhǒng
中文:种
拼音:zhǒng
解説(生物が次の世代を作る時の)種
中文:样
拼音:yàng
解説(事物の種類の数を数える)種
中文:核儿
拼音:húr
解説(果物の)種
中文:核
拼音:hé
解説(果物の)種
中文:子
拼音:zǐ
解説(植物の)種
中文:籽
拼音:zǐ
解説(植物の)種
中文:种子
拼音:zhǒngzi
解説(比喩的にも)種
1
付属形態素 (〜儿)〔‘粒・颗・个’+〕種,種子.⇒播种 bō//zhǒng ,良种 liángzhǒng ,下种 xià‖//zhǒng ,选种 xuǎn//zhǒng .
2
名詞 〔‘个’+〕(生物が次の世代を作る時の)種,(繁殖用の)種子.⇒传种 chuán//zhǒng ,良种 liángzhǒng ,配种 pèi//zhǒng .
3
付属形態素 人種,種族.⇒人种 rénzhǒng .
4
付属形態素 種類,種別.⇒兵种 bīngzhǒng ,工种 gōngzhǒng ,剧种 jùzhǒng ,品种 pǐnzhǒng .
5
名詞 (常に‘有种’‘没[有]种’の形で用い)度胸,気骨,気概.
6
量詞 種,種類.
①
(同一種類に属する個物の集合を示す.)
②
(同一種類に属する個物を示す名詞と区別して,ある種の抽象的事物を示す.)
7
(Zhǒng) ((姓に用いる))
動詞
1
(作物・樹木・草花・苗などを)植える,栽培する,作る,(土地・田畑などに)植える,栽培する.⇒栽 zāi .
2
(比喩的に;牛痘を人の体に)植える,接種する.
读成:しゅ
中文:种
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[シュ] 生物分類学上において,他に対して弁別的な特徴をもつ個体群 |
用英语解释: | species a category in the biological classification of living things |
读成:さね
中文:种子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種子[サネ] 果実の種子 |
用中文解释: | 种子 果实的种子 |
读成:たね
中文:材料,原料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[タネ] 料理などの材料 |
读成:たね
中文:话题,题材
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[タネ] 話などのもとになる材料 |
读成:たね
中文:秘密,诀窍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[タネ] 手品などの予め準備しておく仕かけ |
读成:たね
中文:子孙,后裔
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 胤[タネ] 血統を伝える子ども |
读成:たね
中文:原因,根源,起因
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[タネ] 物ごとの原因やよりどころとなるもの |
读成:くさ
中文:典当品,抵押品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[クサ] 質として入れる品物 |
读成:しゅ
中文:品种,种类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品[シナ] 物事の種類 |
用中文解释: | 品种 事物的种类 |
读成:たね,しゅ
中文:子儿,核儿,种子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[タネ] 植物の種子 |
用中文解释: | 种子 植物的种子 |
用英语解释: | seed the seeds produced by plants |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:28 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
播種果實種子的人。
果実の種をまく人 -
播种期
播種期. - 白水社 中国語辞典
各行各业
各種の業種. - 白水社 中国語辞典