動詞 (親族が)散り散りになる,離散する.
日本語訳四散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡散する[カクサン・スル] 物が散らばる |
用中文解释: | 扩散 物体四散分开 |
用英语解释: | spread of something, to spread |
日本語訳離散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分散する[ブンサン・スル] あちこちへ点々と散らばること |
用中文解释: | 分散 星星点点地散到这里那里 |
用英语解释: | strew to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi |
日本語訳四散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
用中文解释: | 避免,摆脱 从不好的事态中逃走 |
用英语解释: | escape from to escape from an unfavorable situation |
日本語訳乱離
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱離[ランリ] 世が乱れて人々が離散すること |
日本語訳乱離拡散
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱離拡散[ランリカクサン] 国が乱れて人々が離散すること |
日本語訳散散だ,散々だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散々だ[チリヂリ・ダ] 物がわかれて散り散り |
用中文解释: | 四散;离散;分散 物体离开分散 |
用英语解释: | apart apart from each other in position |
日本語訳羅利骨灰,羅利,散り散りばらばらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分散[ブンサン] 物がわかれて散り散りになること |
用中文解释: | 分散,散开 物体分离而变得零乱 |
用英语解释: | disperse the act of something coming apart and becoming dispersed |
日本語訳ちりぢりだ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳散りぢりだ,散り散りだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 散り散りだ[チリヂリ・ダ] あちこちに離れ離れになるさま |
用中文解释: | 四散 离散到各个地方 |
日本語訳離れ離れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 離れ離れ[ハナレバナレ] ばらばらに離れること |
骨肉离散
肉親が離れ離れになる. - 白水社 中国語辞典
全家人都离散了。
一家離散した. - 白水社 中国語辞典
母子离散了十五年。
母と子は15年離れ離れになっていた. - 白水社 中国語辞典