读成:かみがかり
中文:躁狂者,疯子,爱好者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | マニア[マニア] ある事に非常に熱中している人 |
用中文解释: | 躁狂者;疯子;爱好者 非常热衷于某一事物的人 |
用英语解释: | fanatic a person who is a maniac about something |
读成:かみがかり
中文:神灵附体
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神懸かり[カミガカリ] 神霊が人の体にのりうつること |
用中文解释: | 神灵附体 神灵附在某个人的身上 |
用英语解释: | possessed of a divine spirit, to enter into a human body |
读成:かみがかり
中文:神灵附体的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神懸かり[カミガカリ] 神霊がのりうつった人 |
用中文解释: | 神灵附体的人 神灵附体的人 |
用英语解释: | necromancer a person who practices necromancy |
读成:かみがかり
中文:异常言行,超现实的举动,异想天开的举动
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神懸かり[カミガカリ] 常人とは思えない言動をすること |
用中文解释: | 超现实的举动;异想天开的举动;异常言行 做对于常人而言不能想象的言语举动 |
读成:かみがかり
中文:异想天开的人,超现实的人,言行异常的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神懸かり[カミガカリ] 常人とは思えない言動をする人 |
用中文解释: | 超现实的人;异想天开的人;言行异常的人 做对于常人而言不能想象的言语举动的人 |