1
名詞 〔‘位・个’+〕神.
2
付属形態素 (神話・伝説中で神通力を持った)神仙.
3
形容詞 非凡である,巧妙である,神業である,すばらしい.
4
名詞 精神,注意力,心.⇒出神 chū//shén ,定神 dìng//shén ,劳神 láo//shén ,愣神儿 lèng//shénr ,凝神 níngshén .
5
付属形態素 (〜儿)顔つき,表情.
6
((方言)) 形容詞 賢い,利口である.
7
( Shén )((姓に用いる))
中文:神道
拼音:shéndào
中文:星
拼音:xīng
中文:神
拼音:shén
中文:灵
拼音:líng
中文:上帝
拼音:Shàngdì
中文:神灵
拼音:shénlíng
解説(総称的に)神
中文:上帝
拼音:Shàngdì
解説(キリスト教の)神
读成:しん
中文:灵魂,精神,心灵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 霊魂[レイコン] 人や物や言葉に宿っている魂 |
用中文解释: | 灵魂,魂魄,精神 灵魂,心灵 |
用英语解释: | soul a soul |
日本語訳霊神,ゴッド,神
対訳の関係完全同義関係
日本語訳神
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神[カミ] 人の禍福を左右する力をもつ超感覚的存在で,信仰の対象とされるもの |
用中文解释: | 神 具有控制人类祸福的力量的超自然存在,被作为信仰对象的事物 |
神 具有左右人祸福的超感觉性存在物,作为信仰对象的事物 | |
用英语解释: | Supreme Being superhuman being having power over nature and human fortunes which is an object of belief |
日本語訳大御神
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神[カミ] 宇宙万物の創造者 |
用中文解释: | 神 宇宙万物的创造者 |
用英语解释: | god the creator of all things in the universe |
日本語訳ののさん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ののさん[ノノサン] 神仏や日月など,礼拝の対象となるもの |
读成:み
中文:神力
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 霊[ミ] 神のもつ大いなる霊力 |
用中文解释: | 神灵 神所握有的巨大的神奇力量 |
读成:かみ
中文:灵魂
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神[カミ] 死んで仏様になった霊 |
读成:かみ
中文:神
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 神[カミ] 日本の神話で,国土を創造し統治した超人的存在 |
读成:かみ
中文:幽灵
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神[カミ] このうえもなく恐ろしいもの |
读成:かみ,しん
中文:神仙,神
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上帝,神
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神[カミ] 人の禍福を左右する力をもつ超感覚的存在で,信仰の対象とされるもの |
用中文解释: | 神 具有控制人类祸福的力量的超自然存在,被作为信仰对象的事物 |
用英语解释: | Supreme Being superhuman being having power over nature and human fortunes which is an object of belief |
日本語訳神様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神[カミ] 神 |
用中文解释: | 神;神仙 神仙 |
日本語訳神君
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神君[シンクン] 道教における神 |
日本語訳大神,天主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造物主[ゾウブツシュ] 天地万物を創造した神 |
用中文解释: | 上帝,造物主 创造天地万物的神 |
造物主 创造了天地万物的神 | |
用英语解释: | Demiurge God who created all the things in nature |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/24 12:05 UTC 版)
|
|
|
|
|
死神
死神 -
神灵栖息
神が宿る -
神域
神の領域 -