1
動詞 祈禱する,祈る,祈願する,お祈りをする.
2
名詞 祈禱,祈願,お祈り.
读成:きとう
中文:祈祷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祈祷[キトウ] 超人的な対象に祈る儀式 |
日本語訳祈り言,祈りごと,祷り,祈り,祈言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳祈願する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祈願する[キガン・スル] 神や仏に願い事をすること |
用中文解释: | 祈祷 向神或佛祈祷 |
祷告,祈祷 向神或佛祷告 | |
祷告,祈祷,祈愿 向神或佛祷告 | |
用英语解释: | supplication the act of making a vow to your god |
日本語訳祷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祝[ホガイ] お祝い |
用中文解释: | 庆祝 祝福,庆祝 |
日本語訳心祝い,心祝
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心祝い[ココロイワイ] 心中で吉事を祈ること |
用中文解释: | 祈祷 在心中祈求好事 |
日本語訳念ずる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 念じる[ネンジ・ル] 心の中で神仏に祈る |
用中文解释: | 祈祷 在心中向神佛祈祷 |
日本語訳祈念する,祈る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳祈願する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祈る[イノ・ル] 祈願する |
用中文解释: | 祈祷,祷告,默祷 祈祷,祷告,默祷 |
祈祷 祈祷 | |
用英语解释: | pray to pray |
日本語訳祈祷する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祈祷する[キトウ・スル] 祈祷する |
日本語訳祈祷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祈祷[キトウ] 超人的な対象に祈る儀式 |
日本語訳祈ぎ事,祈事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祈ぎ事[ネギゴト] 神仏へ願う事柄 |
日本語訳祝とう,祝祷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祝祷[シュクトウ] キリスト教で,牧師が集まった人々のために祝福の祈りをすること |
用中文解释: | 礼拜的祝福 基督教中,牧师为聚集在一起的人们祈求祝福 |
用英语解释: | benediction in Christianity, the act of the clergy of saying a benediction |
日本語訳啓白
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 啓白[ケイビャク] 神仏に願いを申し述べること |
用中文解释: | 祈祷 向神佛申诉愿望 |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; pray; please <th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; pray; supplication | |||
---|---|---|---|
正體/繁體 (祈禱) | 祈 | 禱 | |
簡體 (祈祷) | 祈 | 祷 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
我祈祷。
私は祈る。 -
他读了一节祈祷书。
彼は祈祷書の一節を読んだ。 -
正在祈祷。
願っています。 -