動詞 丁重に席を譲る,礼儀正しく先を譲る.
日本語訳謙譲さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎み深い[ツツシミブカ・イ] 性格がおとなしく,控え目である |
用中文解释: | 谦恭的 性格温和而矜持 |
用英语解释: | modesty to be modest and moderate in character and attitude |
日本語訳謙譲さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謙虚さ[ケンキョサ] つつましい程度 |
用中文解释: | 谦逊程度 恭谨的程度 |
用英语解释: | modesty the degree of frugality |
日本語訳礼譲
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | debonairness an attitude that gives others a favorable impression |
国际礼让
国際礼譲. - 白水社 中国語辞典
两人互相礼让一下,才各自落坐。
2人は互いに丁重に譲り合ってから,席に着いた. - 白水社 中国語辞典
中速行驶,安全礼让
(スローガン)普通のスピードで走行し,安全のために道を譲る. - 白水社 中国語辞典