名詞 〔‘个’+〕礼節,礼儀のきまり.
日本語訳礼節
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 礼節[レイセツ] 礼儀と節度 |
日本語訳儀礼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儀礼[ギレイ] 社会的習慣となっている礼儀 |
用英语解释: | good form forms of behavior expected on certain social occasions |
日本語訳エチケット
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | エチケット[エチケット] 礼儀作法 |
用中文解释: | 礼节 礼仪 |
日本語訳心掛け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心掛け[ココロガケ] 物事のたしなみ |
日本語訳礼義
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | debonairness an attitude that gives others a favorable impression |
日本語訳格式
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格式[カクシキ] 身分,儀式に関する制定 |
用英语解释: | general practice regulations concerning social positions and ceremonies |
日本語訳マナー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 習慣[シュウカン] 習慣 |
用中文解释: | 习惯 习惯 |
用英语解释: | habit an habitual practice |
日本語訳順義
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 順義[ジュンギ] 世間に対する義理 |
日本語訳折り屈み,礼法,行儀作法,折屈み,礼義,行義作法,折屈,作法,おり屈み,折りかがみ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作法[サホウ] 言動の礼にかなったしかた |
用中文解释: | 礼节 合乎言行礼仪的方法 |
礼法,礼仪,礼节 符合言行举止礼节的做法 | |
礼节,礼法,礼貌 符合言行举止的礼数的做法 | |
用英语解释: | etiquette the manners which is essential for speech and behavior |
日本語訳礼法,礼義,法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素行[ソコウ] 日ごろの行い |
用中文解释: | 品行,操行 每天的举止 |
品行,操行 平时的行为 | |
用英语解释: | behavior everyday conduct |
外交礼节
外交儀礼. - 白水社 中国語辞典
遵守礼节
礼節を守る. - 白水社 中国語辞典
去学习礼节。
マナーを習いに行く。 -