名詞 儀礼,礼儀礼式.
日本語訳骨法
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エチケット
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | エチケット[エチケット] 礼儀作法 |
用中文解释: | 礼节 礼仪 |
日本語訳礼法,礼義
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素行[ソコウ] 日ごろの行い |
用中文解释: | 品行,操行 平时的行为 |
用英语解释: | behavior everyday conduct |
日本語訳礼節
対訳の関係完全同義関係
日本語訳マナー,俎豆
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 行儀作法[ギョウギサホウ] 行儀作法 |
用中文解释: | 礼仪,礼节 礼仪,礼节 |
用英语解释: | manners manners |
日本語訳礼義
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | debonairness an attitude that gives others a favorable impression |
日本語訳礼式
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 礼式[レイシキ] 礼意を示すための贈り物 |
日本語訳例式
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 例式[レイシキ] 決まりの儀式 |
日本語訳礼典
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 礼典[レイテン] 儀礼についてのきまり |
日本語訳礼儀
対訳の関係完全同義関係
日本語訳礼式
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 礼儀[レイギ] 相手に対する敬意を言動で示す作法 |
用中文解释: | 礼仪;礼法 用言语和行动对对方表示敬意的做法 |
日本語訳儀礼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儀礼[ギレイ] 社会的習慣となっている礼儀 |
用英语解释: | good form forms of behavior expected on certain social occasions |
日本語訳礼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 礼[レイ] 礼儀 |
日本語訳儀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 式[シキ] 儀式 |
用中文解释: | 式 仪式 |
日本語訳礼法,礼義,作法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作法[サホウ] 言動の礼にかなったしかた |
用中文解释: | 礼节 合乎言行礼仪的方法 |
礼法,礼仪,礼节 符合言行举止礼节的做法 | |
用英语解释: | etiquette the manners which is essential for speech and behavior |
遵守礼仪。
マナーを守れ。 -
以说话礼仪
話すマナーで -
礼仪电报
祝電弔電. - 白水社 中国語辞典