读成:みがき
中文:光泽
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:擦亮,磨光
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 艶[ツヤ] 物の表面にみられる光沢 |
用中文解释: | 光泽,光亮 物体表面能被看到的光泽 |
读成:みがき
中文:锤炼
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:精益求精
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 研きを掛ける[ミガキヲカケ・ル] 一段と立派なものにする |
用中文解释: | 锤炼,提高 使越发优秀,出色 |
用英语解释: | enhance to improve something |
读成:みがき
中文:抛光后的物体
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 磨き[ミガキ] きれいに磨いたもの |
读成:みがき
中文:抛光,擦亮,磨光
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 磨き[ミガキ] 物をきれいに磨くこと |
用中文解释: | 磨光 将物体漂亮地抛光 |
歯を磨きます。
我刷牙。 -
歯磨きします。
刷牙。 -
歯を磨きます。
我要刷牙。 -