1
形容詞 (外からの力で変形しやすくないことを指し)硬い,堅い.↔软.⇒坚硬 jiānyìng ,吃软不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng .
2
形容詞 (性格・意志・態度などが)強硬である,頑強である,手ごわい.↔软.⇒硬的 yìng・de ,强硬 qiángyìng ,欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng ,吃硬不吃软 chī yìng bù chī ruǎn .
3
形容詞 (能力・品質などが)優れている,実力がある,よい.↔软.
4
形容詞 (意志・感情が)動かされにくい,むごい,強い.↔软.
5
副詞 かたくなに,あくまでも.⇒生拉硬曳 shēng lā yìng zhuài .
6
副詞 無理に,無理やり.
7
動詞 (常に‘着’を伴い;心や面の皮などを)強くする,堅くする,厚くする.⇒硬着耳根子 yìng・zhe ěrgēn・zi ,硬着头皮 yìng・zhe tóupí ,硬着心肠 yìng・zhe xīncháng .
8
付属形態素 ハード.↔软.
读成:こう
中文:坚硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅牢だ[ケンロウ・ダ] 物が力を加えられても形を変えず,堅くてこわれないこと |
用中文解释: | 坚牢,坚固 物体即使被施加作用力也不会变形,坚而不摧 |
用英语解释: | hardness of something, the condition of being hard, unbreakable and unchangeable in its ability to withstand outside force or pressure |
日本語訳硬だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 硬い[カタ・イ] 硬い |
用中文解释: | 坚硬的 坚硬的 |
日本語訳硬度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 硬度[コウド] 物質の硬さの程度 |
日本語訳堅手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅手[カタデ] 性質が堅いこと |
日本語訳達て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切々たる[セツセツ・タル] 非常に熱心にうったえるさま |
用中文解释: | 诚挚的,殷切的 形容非常热诚地表达 |
用英语解释: | ardently the condition of great enthusiasm being incited in a person |
日本語訳ハード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅い[カタ・イ] 硬いこと |
用中文解释: | 坚硬 硬 |
用英语解释: | hard of an object, a state of being hard |
日本語訳有無をいわせず,無理矢理,否応無しに,有無を言わせず,有無を言わさず,無理遣,いやおうなしに,否応なしに
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 否応無しに[イヤオウナシニ] 強制的に |
用中文解释: | 不由分说,不管愿意不愿意,不容分辩,硬,迫不得已,硬着头皮,强制 强制的 |
用英语解释: | compulsorily in a forced or compulsory manner |
日本語訳固さ,硬さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 硬質だ[コウシツ・ダ] 物の質が固いさま |
用中文解释: | 坚硬;硬;坚固 物品的性质坚硬 |
用英语解释: | hard of a quality of a thing, hard |
日本語訳硬さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 硬さ[カタサ] 力を加えても形が変わらないこと |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 19:31 UTC 版)
硬化油
硬化油. - 白水社 中国語辞典
绷硬
たいへん硬い. - 白水社 中国語辞典
硬封面
硬い表紙. - 白水社 中国語辞典