日语在线翻译

[かたし] [katasi]

拼音:yìng

1

形容詞 (外からの力で変形しやすくないことを指し)硬い,堅い.↔软.⇒坚硬 jiānyìng ,吃软不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng


用例
  • 这木头 ・tou 很硬。〔述〕=この木はたいへん堅い.
  • 这个面包太硬了。=このパンはひどく堅い.
  • 腿僵了,腰硬了。=足はこわばり,腰は堅くなった.
  • 刚摘下的香蕉硬硬的。〔 AA + ・de 〕〔述〕=もいだばかりのバナナはかちんかちんだ.
  • 花盆里的土晒硬了。〔結補〕=植木鉢の土は日に当たって堅くなった.
  • 这馒头变得很硬。〔 de 補〕=このマントーはたいへん堅くなった.
  • 猪肉冻得硬硬的。〔 AA + ・de 〕〔 de 補〕=豚肉は凍ってかちんかちんだ.
  • 这么硬的饼我咬不动。〔連体修〕=こんなに堅い‘饼’は私はかみ切れない.
  • 我喜欢 ・huan 吃硬东西。=私は堅い物を食べるのが好きだ.
  • 枝头结出了硬硬的青杏。〔 AA + ・de 〕〔連体修〕=枝の先にたいへん堅い青いアンズがなった.

2

形容詞 (性格・意志・態度などが)強硬である,頑強である,手ごわい.↔软.⇒硬的 yìng・de ,强硬 qiángyìng ,欺软怕硬 qī ruǎn pà yìng ,吃硬不吃软 chī yìng bù chī ruǎn


用例
  • 穷人的骨头 ・tou 硬。〔述〕=貧乏人は手ごわい.
  • 她的话很硬。=彼女の言葉はたいへん強硬である.
  • 你硬了,地主就不敢压迫你。=君が断固としていれば,地主はおいそれと君を締めつけることはできない.
  • 话说得很硬。〔 de 補〕=口ぶりが強硬である.
  • 心肠比以前硬多了。〔+結補〕=気性は以前よりずっときつくなった.
  • 他是硬汉子。〔連体修〕=彼は硬骨漢である.
  • 我讨厌他那种很硬的口气。=私は彼のようなきつい口ぶりは嫌だ.
  • 他老婆是硬女人。=彼の女房はどんなことがあっても弱音を吐かない女だ.
  • 软的欺,硬的怕。=弱い者はばかにし,強い者は恐れる.
  • 看对方好惹,就来硬的。=相手がくみしやすしと見れば,高圧的な態度に出る.

3

形容詞 (能力・品質などが)優れている,実力がある,よい.↔软.


用例
  • 我们的货色硬,竞争力强。〔述〕=我々の品物は優れており,競争力が強い.
  • 老字号的招牌 ・pai 硬。=老舗の看板は実力がある.
  • 这人硬得很。〔+ de 補〕=この人はとても優れている.

4

形容詞 (意志・感情が)動かされにくい,むごい,強い.↔软.


用例
  • 这个人心肠真硬。〔述〕=この人は心が本当に冷酷である.
  • 他有一颗挺硬的心。〔連体修〕=彼はたいへん強情である.

5

副詞 かたくなに,あくまでも.⇒生拉硬曳 shēng lā yìng zhuài


用例
  • 他硬要拿我的钢笔。=彼はどうあっても私の万年筆を使おうとする.
  • 硬不承认错误。=あくまでもミスを認めようとしない.

6

副詞 無理に,無理やり.


用例
  • 把不能组合在一起的词硬组合在一起。=結合できない単語を無理やり結合する.
  • 硬充好汉=無理に快男子ぶる.

7

動詞 (常に‘着’を伴い;心や面の皮などを)強くする,堅くする,厚くする.⇒硬着耳根子 yìng・zhe ěrgēn・zi ,硬着头皮 yìng・zhe tóupí ,硬着心肠 yìng・zhe xīncháng


8

付属形態素 ハード.↔软.




读成:こう

中文:坚硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:堅牢だ[ケンロウ・ダ]
物が力を加えられても形を変えず,堅くてこわれないこと
用中文解释:坚牢,坚固
物体即使被施加作用力也不会变形,坚而不摧
用英语解释:hardness
of something, the condition of being hard, unbreakable and unchangeable in its ability to withstand outside force or pressure

形容詞

日本語訳硬だ
対訳の関係部分同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:硬い[カタ・イ]
硬い
用中文解释:坚硬的
坚硬的

形容詞

日本語訳硬度
対訳の関係完全同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:硬度[コウド]
物質の硬さの程度

形容詞

日本語訳堅手
対訳の関係完全同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:堅手[カタデ]
性質が堅いこと

形容詞

日本語訳達て
対訳の関係完全同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:切々たる[セツセツ・タル]
非常に熱心にうったえるさま
用中文解释:诚挚的,殷切的
形容非常热诚地表达
用英语解释:ardently
the condition of great enthusiasm being incited in a person

形容詞

日本語訳ハード
対訳の関係完全同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:堅い[カタ・イ]
硬いこと
用中文解释:坚硬
用英语解释:hard
of an object, a state of being hard

形容詞

日本語訳有無をいわせず,無理矢理,否応無しに,有無を言わせず,有無を言わさず,無理遣,いやおうなしに,否応なしに
対訳の関係完全同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:否応無しに[イヤオウナシニ]
強制的に
用中文解释:不由分说,不管愿意不愿意,不容分辩,硬,迫不得已,硬着头皮,强制
强制的
用英语解释:compulsorily
in a forced or compulsory manner

形容詞

日本語訳固さ,硬さ
対訳の関係部分同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:硬質だ[コウシツ・ダ]
物の質が固いさま
用中文解释:坚硬;硬;坚固
物品的性质坚硬
用英语解释:hard
of a quality of a thing, hard

形容詞

日本語訳硬さ
対訳の関係部分同義関係

硬的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
力を加えても形が変わらないこと

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: yìng
日本語訳 剛直、硬直

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: yìng
英語訳 hard

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 19:31 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gěng (geng3), yìng (ying4)
ウェード式keng3, ying4
【広東語】
イェール式ngaang6
 形容詞
  1. 堅い、固い。
 副詞
  1. 無理に
 熟語
  • 硬板
  • 硬梆梆, 硬邦邦
  • 硬逼
  • 硬笔
  • 硬币
  • 硬件
  • 硬盘

索引トップ用語の索引ランキング

化油

化油. - 白水社 中国語辞典

たいへんい. - 白水社 中国語辞典

封面

い表紙. - 白水社 中国語辞典