動詞
1
(刀・おので)たたき切る,ぶった切る.
2
(比喩的に;文章・組織などを)ばっさり切る,切り捨てる.
3
((方言)) 物を投げつける.
4
((方言)) ≡侃2 kǎn .
日本語訳斬る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 斬る[キ・ル] (刃物で)人の体を切る |
日本語訳浴びせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浴びせる[アビセ・ル] 刀で切りつける |
用中文解释: | 砍 用刀砍 |
日本語訳ぶち切る,打っ切る,ぶっ切る,打ちきる,打た切る,打った切る,ぶった切る,叩切る,叩き切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打った切る[ブッタギ・ル] ざっくりとひといきに切る |
用中文解释: | 用力砍,猛砍 用力一口气切开 |
用英语解释: | hack to chop something in one motion so that it has a rough appearance or texture |
日本語訳打ちきる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩き切る[タタキキ・ル] 叩くようにして荒々しく切る |
用中文解释: | 砍,劈,剁 敲打着粗暴地切断 |
日本語訳吹切る,吹っ切る
対訳の関係逐語訳
日本語訳打切る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り離す[キリハナ・ス] 切断する |
用中文解释: | 割开;断开;割断 切断 |
割断 切断 | |
用英语解释: | lop to cut away something |
日本語訳打切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻っ切る[カッキ・ル] 一気に力をこめて切る |
用中文解释: | 砍,劈 一口气用力切下去 |
用英语解释: | slice to cut something with a great force |
日本語訳切り下ろす,切下す,切り下す,切下ろす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り下ろす[キリオロ・ス] 上から下へ向けて切る |
用中文解释: | (从上往下)砍 从上往下切 |
日本語訳打っ切り,ぶっ切り,打っ欠く,打切り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打っ切り[ブッキリ] 物を打っ切ること |
用中文解释: | 切 切东西 |
用英语解释: | chop to cut a thing by repeatedly slashing it |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:21 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
砍树。
木を切る。 -
砍柴
柴を刈る. - 白水社 中国語辞典
砍头
首をはねる. - 白水社 中国語辞典