日语在线翻译

拼音:kǎn

動詞


1

(刀・おので)たたき切る,ぶった切る.


用例
  • 他到山上去砍了一根竹子 ・zi 。〔+目〕=彼は山へ行って竹を1本たたき切った.
  • 你把竹子 ・zi 砍下来。〔‘把’+目+砍+方補〕=竹をたたき切りなさい.
  • 树林子全被砍光了。〔‘被’+砍+結補〕=林はすっかり木が切られてしまった.
  • 过后我细细回味,心里好像给砍了一刀。〔‘给’+砍+目(数量)〕=後で思い返してみると,心がばさっと一太刀切られたようだった.
  • 砍柴=柴を刈る.
  • 砍头=首をはねる.
  • 砍肉=(多く骨つきの)肉をたたき切る.

2

(比喩的に;文章・組織などを)ばっさり切る,切り捨てる.


用例
  • 这篇文章太长,得 děi 砍去一半。〔+方補+目(数量)〕=この文章は長すぎるので,半分削らねばならない.

3

((方言)) 物を投げつける.


用例
  • 别拿石头 ・tou 砍人。=人に石を投げつけてはならない.
  • 他用石头 ・tou 把狗砍伤了。〔‘把’+目+砍+結補〕=彼は犬に石を投げつけて傷を負わせた.

4

((方言)) ≡侃2 kǎn




動詞

日本語訳斬る
対訳の関係完全同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:斬る[キ・ル]
(刃物で)人の体を切る

動詞

日本語訳浴びせる
対訳の関係完全同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:浴びせる[アビセ・ル]
刀で切りつける
用中文解释:
用刀砍

動詞

日本語訳ぶち切る,打っ切る,ぶっ切る,打ちきる,打た切る,打った切る,ぶった切る,叩切る,叩き切る
対訳の関係完全同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:打った切る[ブッタギ・ル]
ざっくりとひといきに切る
用中文解释:用力砍,猛砍
用力一口气切开
用英语解释:hack
to chop something in one motion so that it has a rough appearance or texture

動詞

日本語訳打ちきる
対訳の関係完全同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:叩き切る[タタキキ・ル]
叩くようにして荒々しく切る
用中文解释:砍,劈,剁
敲打着粗暴地切断

動詞

日本語訳吹切る,吹っ切る
対訳の関係逐語訳

日本語訳打切る
対訳の関係部分同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
切断する
用中文解释:割开;断开;割断
切断
割断
切断
用英语解释:lop
to cut away something

動詞

日本語訳打切る
対訳の関係完全同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:掻っ切る[カッキ・ル]
一気に力をこめて切る
用中文解释:砍,劈
一口气用力切下去
用英语解释:slice
to cut something with a great force

動詞

日本語訳切り下ろす,切下す,切り下す,切下ろす
対訳の関係部分同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:切り下ろす[キリオロ・ス]
上から下へ向けて切る
用中文解释:(从上往下)砍
从上往下切

動詞

日本語訳打っ切り,ぶっ切り,打っ欠く,打切り
対訳の関係部分同義関係

砍的概念说明:
用日语解释:打っ切り[ブッキリ]
物を打っ切ること
用中文解释:
切东西
用英语解释:chop
to cut a thing by repeatedly slashing it

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: kǎn
日本語訳 ハック

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:21 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:kǎn (kan3), pān (pan1)
ウェード式k'an3, p'an1
【広東語】
イェール式ham2
【閩南語】
POJ
 動詞
  1. 切る

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:kǎn
  • 粵拼:ham2

翻譯

翻譯
  • 英语:hack, chop, cut, fell

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/砍

索引トップ用語の索引ランキング

树。

木を切る。 - 

柴を刈る. - 白水社 中国語辞典

首をはねる. - 白水社 中国語辞典