動詞 (物資などが)欠乏する,不足する.
日本語訳乏しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乏しさ[トボシサ] 十分でないこと |
用英语解释: | scantiness the condition of being insufficient |
日本語訳無さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無さ[ナサ] 物などがない程度 |
日本語訳手薄さ,手うすさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手薄さ[テウスサ] 所有物が少ない程度 |
用中文解释: | 短缺 所有物少的程度 |
日本語訳手薄さ,手うすさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手薄さ[テウスサ] 所有物が少ないこと |
用中文解释: | 短缺 所有物少 |
日本語訳乏しい,生成り,不足だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乏しい[トボシ・イ] 十分でないさま |
用中文解释: | 缺乏 不充分 |
缺乏,不足,缺少 不充分的样子 | |
用英语解释: | scarce insufficient |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
资金短缺
元手が足りない. - 白水社 中国語辞典
燃料短缺的请求
燃料不足分請求 -
必须改变水源短缺的情况。
水源不足の状況を改めねばならない. - 白水社 中国語辞典