读成:しったかぶり
中文:不懂装懂的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知ったかぶり[シッタカブリ] 実際は知らないのに知っているようなふりをする人 |
用中文解释: | 不懂装懂的人 虽然实际上不知道,但装作知道的样子的人 |
用英语解释: | wisenheimer a wiseacre |
读成:しったかぶり
中文:不懂装懂,假装知道
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知ったかぶり[シッタカブリ] 実際は知らないのに知っているようなふりをすること |
用中文解释: | 假装知道,不懂装懂 虽然实际上不知道,但装作知道的样子 |