動詞+結果補語
1
(〜儿)(銃などの)照準を合わせる,(ある一点に)視線を集中する.◆後に‘着’を伴う場合は‘儿化’しない.
2
(比喩的に;一定の人・事物に)目標を置く,ねらいをつける.
日本語訳擬する,擬す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 擬する[ギ・スル] 武器などを手に持って突きつける |
用中文解释: | 瞄向;瞄准;对准 手上握着武器等瞄准 |
日本語訳照準
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照準[ショウジュン] 銃砲弾が目標に命中するようにねらいを定めること |
用英语解释: | sight the act of aiming at a target with the intention of shooting |
日本語訳狙い定める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳狙う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狙う[ネラ・ウ] (銃砲や弓などで)命中させるように獲物を目がける |
用中文解释: | 瞄准,瞄定方向 (用枪炮或弓等)能命中那样以猎物为目标 |
日本語訳狙い定める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狙う[ネラ・ウ] 欲しい物を手に入れようとうかがう |
用中文解释: | 瞄准 伺机得到想要的物品 |
日本語訳狙い定める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狙う[ネラ・ウ] (ある目標の)達成をめざす |
用中文解释: | 瞄准 以(某个目标的)达成为目的 |
日本語訳志す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 志す[ココロザ・ス] (ある地位に上ろうと)心に決める |
日本語訳矯める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 矯める[タメ・ル] じっとねらいをつける |
日本語訳眼付ける,眼づける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 眼付ける[ガンヅケ・ル] ある物事にねらいをつける |
用中文解释: | 看中 瞄准某个事物 |
用英语解释: | have *one's eye on to aim at something |
日本語訳心掛ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心がける[ココロガケ・ル] 心掛ける |
用中文解释: | 努力,意图 努力做某事 |
以杀人的心情瞄准。
殺す気で狙う。 -
枪口瞄准前方。
銃口を前方に向けなさい。 -
你瞄准了她吧。
あなたは彼女を狙っているだろう。 -