读成:きこなし
中文:穿着合体
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着こなし[キコナシ] 衣服を体裁よく着た様子 |
用中文解释: | 穿着合体 穿着合身衣服的样子 |
用英语解释: | turnout the condition of wearing clothes in a stylish manner |
读成:きこなし
中文:穿得合体
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:穿的得体
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着こなす[キコナ・ス] (衣服を)体裁よく着ること |
用中文解释: | (衣服)穿的得体 (衣服)穿得合身 |
稲はみんな成熟し,実がぎっしりと入って穂を垂れている.
稻子全都成熟,密匝匝地垂着穗子。 - 白水社 中国語辞典
ユーザが成熟し、年をとるにつれて、より年老いて、より成熟したアバタを表示するように様々なアバタファイルを更新することができる。
随着用户成熟且长大,各种化身文件可被更新以显示更大且更成熟的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
成熟しきった古い企業は、こう着した現状を打破するために「イントラプレナー」、つまり「企業内起業家」が必要かもしれない。
完全成熟的老公司也许需要“内企业家intrapreneur”也就是“内部创业”来打破胶着的现状。 -