動詞 (書き言葉に用い)隣り合う,隣接する.
日本語訳隣り合わせ,隣合,隣りあわせ,隣り合う,隣りあう,隣合う,隣り合せ,隣合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 近隣[キンリン] すぐ近いあたり |
用中文解释: | 近邻 周边地区 |
近邻,邻近 周边一带 | |
近邻 离的很近的地方 | |
用英语解释: | adjoining a nearby place |
日本語訳となり合わす,隣り合わす,隣り合す,隣合す,隣合わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隣り合わす[トナリアワ・ス] 席が隣り合わす |
用中文解释: | 相邻 座席相邻 |
相邻,相邻而坐,坐在旁边,挨着坐 座席相邻 |
日本語訳隣り合わせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隣り合わせる[トナリアワセ・ル] (席が)隣り合わせになる |
日本語訳隣る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隣る[トナ・ル] 互いに右または左に接して並んで位置する |
用英语解释: | neighbor to be placed next to each other |
日本語訳隣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隣[トナリ] 互いに接して並んでいる場所 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
相邻的两家人家
隣り合った2軒の家. - 白水社 中国語辞典
请坐在相邻的座位上。
隣り合った座席にして下さい。 -
两国隔江相邻。
両国は川を隔てて隣り合う. - 白水社 中国語辞典