動詞 互いに愛する,互いに親しむ.
日本語訳相愛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相愛[ソウアイ] 男女が愛しあうこと |
日本語訳思い合う,思合う,相知る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い合う[オモイア・ウ] 愛情関係にある |
用中文解释: | 相爱 处于恋爱关系 |
日本語訳相惚する,愛しあう,相ぼれする,好きあう,相惚れする,愛し合う,好き合う,好合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛し合う[アイシア・ウ] (男女が)互いに愛情を抱き合う |
用中文解释: | 相爱 (男女)相爱(互相怀有爱情) |
相爱 (男女)互相怀有爱情 |
日本語訳いい仲,好い仲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好い仲[イイナカ] 互いに愛し合っている男女の仲 |
用中文解释: | (男女)相好,相爱 相爱的男女之间的关系 |
出典:『Wiktionary』 (2017年1月3日 (星期二) 06:50)
|
|
|
我想与你相爱。
あなたと愛し合いたい。 -
我跟她相爱了。
彼女と愛し合った。 -
朋友相爱
友人が互いに親しむ. - 白水社 中国語辞典