读成:あいあい
中文:共同
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相合い[アイアイ] (物を)共同で所有するさま |
用中文解释: | 共同 共同拥有(物) |
读成:あいあい
中文:一起
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相合い[アイアイ] いっしょに行うこと |
用中文解释: | 一起 一起进行 |
日本語訳肌合い,肌合,膚合,膚合い
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 肌合い[ハダアイ] 他のものの性質と自分が合うこと |
用中文解释: | 相符,相合 其他事物的性质与自己相符 |
日本語訳合わさる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合わさる[アワサ・ル] (二つのものが)自然に合うようになる |
用中文解释: | 相合 (两个事物)自然地相合 |
日本語訳噛合い,かみ合い,噛み合い,噛みあい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 噛み合い[カミアイ] 意見や考えなどがうまく合うこと |
用中文解释: | 一致;相合;符合 意见或想法十分一致 |
用英语解释: | agree the condition of sharing the same opinion or feeling (as someone else) |
价值观相合
価値観が合う。 -
互相合作
互いに協力する. - 白水社 中国語辞典
我和她性格很相合。
私は彼女と相性が良い。 -