1
副詞 相互に,互いに.⇒互相 hù‖xiāng .
2
形容詞 〔非述語〕相互の,互いに.
日本語訳交す,かう,交う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交う[カ・ウ] 互いに~し合う |
用中文解释: | 相互…,互相…,交 相互之间做某事 |
互相做 互相做… |
读成:そうご
中文:交替
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互[ソウゴ] かわるがわるであること |
日本語訳相互
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互[ソウゴ] 関係しあうものそれぞれ |
读成:そうご
中文:相互
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互[ソウゴ] どちらの側からも他方への働きかけがあること |
读成:そうご
中文:各方面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相互
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互[ソウゴ] 関係しあうものそれぞれ |
日本語訳交互に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交互に[コウゴニ] かわるがわるに行うさま |
日本語訳互に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 互いに[タガイニ] 互いに |
日本語訳相互
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互[ソウゴ] どちらの側からも他方への働きかけがあること |
日本語訳御互,お互い,御互い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お互い[オタガイ] 関係し合うものの1つ1つ |
日本語訳お互いに
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お互いに[オタガイニ] 御互いに |
日本語訳合う
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 相互,一同 相互 |
相互理解
相互理解 -
相互关系
相互関係. - 白水社 中国語辞典
相互作用
相互作用. - 白水社 中国語辞典