形容詞 盲目的である.
读成:もうもく
中文:盲目
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:没有理智
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盲目[モウモク] 理性や分別をなくして適切な判断ができないこと |
读成:もうもく
中文:盲目
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:没有理智
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 盲目[モウモク] ある事に対し知識が全く無いこと |
读成:もうもく
中文:盲人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:失明
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盲目[モウモク] 盲目であること |
用英语解释: | typhlosis blindness |
日本語訳盲目だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盲目だ[モウモク・ダ] 理性的な判断の面で盲目 |
日本語訳やみくもだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳闇雲だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やみくもだ[ヤミクモ・ダ] めくらめっぽうに |
用中文解释: | 胡乱 胡乱地 |
日本語訳盲目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盲目[モウモク] 理性や分別をなくして適切な判断ができないこと |
日本語訳妄だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不謹慎だ[フキンシン・ダ] 慎みがなく,ふまじめなようす |
用中文解释: | 不谨慎 不谨慎,不认真的样子 |
日本語訳盲目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 盲目[モウモク] ある事に対し知識が全く無いこと |
日本語訳遮二無二
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遮二無二[シャニムニ] がむしゃらに |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
爱是盲目的
愛は盲目 -
盲目性
盲目性. - 白水社 中国語辞典
盲目信从
盲目的に信じて従う. - 白水社 中国語辞典