動詞 監視する,見張る.
日本語訳目附け,目付け,目附,目付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目付け[メツケ] 相手に知られないよう秘かに監視すること |
用中文解释: | 监视 不让对方知道,秘密地监视 |
日本語訳監視
対訳の関係完全同義関係
日本語訳見る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 監視する[カンシ・スル] 監視する |
用中文解释: | 监视 监视 |
日本語訳監視する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 監視する[カンシ・スル] 監視する |
日本語訳ウオッチ,ウォッチ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ウォッチ[ウォッチ] 航海の時の見張り番 |
用中文解释: | 值班海员;值班;看守;监视 航海中的值班人员 |
值班,值班人员,值班时间 航海中的值班人员 | |
用英语解释: | watch a person who is the lookout during a voyage |
日本語訳張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張る[ハ・ル] 見張りをする |
日本語訳監督する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 監督する[カントク・スル] 指示したり取りしまったりする |
用英语解释: | command to control something |
日本語訳注意する,見張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 警戒する[ケイカイ・スル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備えること |
用中文解释: | 警戒 为了防止不好的事态发生而小心防备 |
警戒 为了防止不好的事态发生小心防备 | |
用英语解释: | guard against an act of guarding against an undesirable situation |
日本語訳統べる,サーベイランス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 統監する[トウカン・スル] 全体を統一して監督すること |
用中文解释: | 统监,统辖监督 统一监督整体 |
用英语解释: | surveillance an act of keeping watch over and having control |
日本語訳サーベイランス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | サーベイランス[サーベイランス] 経済運営について,各国が相互に監視すること |
日本語訳張らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張らす[ハラ・ス] 見張りをするようにさせる |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/09 08:38 UTC 版)
244 监视控制部
244 監視制御部 - 中国語 特許翻訳例文集
343 监视控制部
343 監視制御部 - 中国語 特許翻訳例文集
严密监视。
睨みを利かせる。 -