读成:はっす
中文:发出,散发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 放つ[ハナ・ツ] 光や匂いなどを放つ |
用中文解释: | 放射 光或气味的发散 |
用英语解释: | radiate to emit light |
读成:はっす
中文:发出,放射,排出,流出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 内包するものを外へ発散する |
用中文解释: | 发散 内包的物体向外发散 |
读成:はっす
中文:产生,发生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生ずる[ショウ・ズル] ある事態が新たに生じる |
用中文解释: | 产生 滋生某个新事态 |
用英语解释: | happen of a thing, to occur |
读成:はっす
中文:出现,显露,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] (色が)表に現れてくる |
用中文解释: | 泛出 (颜色)呈现到表面来 |
读成:はっす
中文:上路
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:出发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スタートする[スタート・スル] 出発する |
用中文解释: | 开始 出发 |
读成:はっす
中文:发源
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発す[ハッ・ス] 源を発する |
用英语解释: | date to originate |
挑発する
挑衅 -
声を発する。
发声。 -
出発する
出发。 -