日语在线翻译

痛斥

[つうせき] [tuuseki]

痛斥

拼音:tòngchì

動詞 厳しく非難する,ひどくしかる,痛烈に責める.


用例
  • 痛斥无耻的判徒=卑怯な裏切り者を痛烈に非難する.
  • 痛斥谬论=謬論を強く非難する.


痛斥

動詞

日本語訳痛罵する
対訳の関係完全同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:痛罵する[ツウバ・スル]
ひどくののしる
用英语解释:blister
to attack with sharp words

痛斥

動詞

日本語訳排撃する
対訳の関係完全同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:雑言する[ゾウゲン・スル]
人やものを悪く言う
用中文解释:种种坏话
恶意地说人或事物
用英语解释:abuse
to speak ill of a person or a thing

痛斥

動詞

日本語訳糾弾する
対訳の関係完全同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:糾弾する[キュウダン・スル]
糾弾する
用英语解释:impeach
to denounce someone

痛斥

動詞

日本語訳けんつく
対訳の関係完全同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:叱る[シカ・ル]
叱ること
用中文解释:责骂
责骂
用英语解释:scold
the act of criticizing in a harsh voice

痛斥

動詞

日本語訳痛棒
対訳の関係部分同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:痛棒[ツウボウ]
ひどく非難すること

痛斥

動詞

日本語訳糺弾する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳責め
対訳の関係部分同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:非難する[ヒナン・スル]
非難する
用中文解释:非难
非难
责难,责备,非难,谴责
责难,责备,非难,谴责
用英语解释:blame
to blame

痛斥

動詞

日本語訳剣突く,怒付ける,紋る,剣突,言懲らす,けんつく
対訳の関係完全同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:叱責する[シッセキ・スル]
相手を叱責する
用中文解释:斥责
斥责错误或罪过
叱责
斥责错误或罪过
用英语解释:scold
to blame someone for one's mistake or fault

痛斥

動詞

日本語訳糺弾する
対訳の関係完全同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:敲く[タタ・ク]
激しい非難の気持ちを表明する
用中文解释:责难,攻击,驳斥
表明激烈的谴责情绪
用英语解释:censure
to express strong disapproval

痛斥

動詞

日本語訳折檻する
対訳の関係部分同義関係

痛斥的概念说明:
用日语解释:折檻する[セッカン・スル]
厳しく叱って戒める
用英语解释:scold
to scold someone severely

索引トップ用語の索引ランキング

痛斥谬论

謬論を強く非難する. - 白水社 中国語辞典

痛斥无耻的判徒

卑怯な裏切り者を痛烈に非難する. - 白水社 中国語辞典