日语在线翻译

[つう] [tuu]

拼音:tòng

1

形容詞 (肉体に打撃・損傷を被って)痛い.⇒疼 téng 1.


用例
  • 我肚子痛,脚也痛。〔述〕=私は腹が痛いし,足も痛い.
  • 你哪儿痛啊?=君はどこが痛むのですか?
  • 伤口痛得厉害起来了。〔+ de 補〕=傷口がひどく痛みだした.
  • 用药止住痛。〔目〕=薬で痛みを止める.

2

付属形態素 悼み悲しむ.


3

付属形態素 ひどく,徹底的に,心行くまで,深く.




读成:いた

中文:好疼呀,真痛呀
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係部分同義関係


读成:つう

中文:痛,疼,疼痛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

痛的概念说明:
用日语解释:苦痛[クツウ]
肉体的な痛み
用中文解释:痛苦;苦痛
肉体上的疼痛
用英语解释:pain
a pain of the body

形容詞

日本語訳痛む

痛的概念说明:
用日语解释:痛む[イタ・ム]
体が痛む
用中文解释:痛、疼、疼痛
身体疼痛
用英语解释:hurt
to feel a physical ache

形容詞

日本語訳悩み
対訳の関係完全同義関係

痛的概念说明:
用日语解释:苦痛[クツウ]
苦痛
用中文解释:痛苦
痛苦
用英语解释:agony
pain

名詞

日本語訳痛み
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳薄倖,薄幸,嘆かわしさ
対訳の関係パラフレーズ

痛的概念说明:
用日语解释:痛み[イタミ]
肉体の苦痛
用中文解释:痛、疼、疼痛
肉体的疼痛
疼,痛
肉体的苦痛

形容詞

日本語訳したたか
対訳の関係パラフレーズ

痛的概念说明:
用日语解释:散々だ[サンザン・ダ]
(程度が)はなはだしく悪いさま
用中文解释:狼狈,凄惨
程度相当的差

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳痛み,傷み
対訳の関係部分同義関係

痛的概念说明:
用日语解释:苦痛[クツウ]
肉体的な痛み
用中文解释:痛苦,疼痛
肉体上的痛
痛,疼,疼痛
肉体上的疼痛
痛苦;苦痛
肉体上的疼痛
用英语解释:pain
a pain of the body

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: tòng
日本語訳 痛み、疼痛

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: tòng
英語訳 pain

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:02 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tòng (tong4)
ウェード式t'ung4
【広東語】
イェール式tung3
 熟語
  • 痛不欲生
  • 痛陈
  • 痛斥
  • 痛楚
  • 痛处
  • 痛悼
  • 痛定思痛
  • 通改
  • 痛感
  • 痛悔
  • 痛击
  • 痛歼
  • 痛经
  • 痛觉
  • 痛哭
  • 痛苦
  • 痛快淋漓
  • 痛骂
  • 痛入骨髓
  • 痛恶
  • 痛惜
  • 痛心
  • 痛心疾首
  • 痛痒相关
  • 痛饮
  • 痛饮黄龙
  • 痛责
  • 偏头痛

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:tòng
  • 粵拼:tung3

翻譯

外國語翻譯
  • 英语:pain, ache; sorry, sad; bitter

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/痛

索引トップ用語の索引ランキング

飞飞。

いのいの飛んでゆけ。 - 

好疼!

い! - 

喉咙

のどがい。 -